Daniel 12:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
А я це слухав і не розумів. І сказав я: Мій пане, який цьому кінець?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я чув це, але не зрозумів і сказав: «Мій пане! Що буде останнім із того всього?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я чув се, але не зрозумів і через те сказав: Мій добродїю: що ж після сього буде?
Ukrainian 1905
Я чув се, але не зрозумів і через те сказав: Мій добродїю: що ж після сього буде?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я почув і не зрозумів і я сказав: Господи, який кінець цього?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я чув це, але не зрозумів, і тому сказав: «господарю мій! що ж після цього буде?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я чув це, але не зрозумів, а тому сказав: Володарю мій! А що ж буде потому?
Ukrainian UMT
Я чув, але не зрозумів. Тож я запитав: «Мій пане, що ж вийде з усього цього?»