Daniel 2:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Він відкриває глибоке та сховане, знає те, що в темряві, а світло спочиває з Ним.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він відкриває, що глибоке й скрите, знає, що в темряві, і світло з ним перебуває.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він відкриває, що глибоко й закрите, він знає, що в темряві, і сьвітло пробуває з ним.
Ukrainian 1905
Він відкриває, що глибоко й закрите, він знає, що в темряві, і сьвітло пробуває з ним.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він відкриває глибоке і сховане, Він знає те, що в темряві, і з Ним є світло.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він відкриває глибоке і таємне, знає, що у мороці, і світло живе з Ним.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він відкриває глибоке і втаємничене, відає, що в мороці, і світло перебуває з Ним.
Ukrainian UMT
Він відкриває глибоке й приховане, він знає, що лежить у темряві і світло перебуває з Ним.