Daniel 2:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
А пальці ніг частинно з заліза, а частинно з глини, то й частина царства буде сильна, а частина буде ламлива.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І як пальці на ногах були частково з заліза, а частково з глини, так і те царство буде частково міцне, а частково крихке.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І як палцї на ногах були в частї з залїза, а в частї з черепа, так і царство буде по частї міцне, а по частї крихке.
Ukrainian 1905
І як палцї на ногах були в частї з залїза, а в частї з черепа, так і царство буде по частї міцне, а по частї крихке.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І пальці ніг, якась часть залізна, а якась часть глиняна, якась часть царства буде сильна і від себе розібється.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І як пальці ніг були частково із заліза, а частково з глини, так і царство буде частково міцне, частково крихке.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І як пальці ніг були частково залізні, а частково з глини, так і царство буде частково міцним, а частково слабке.
Ukrainian UMT
Як пальці були частково залізні й частково глиняні, так і те царство буде до певної міри міцним, а до певної міри крихким.