Daniel 3:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Цар Навуходоносор зробив був золотого боввана, заввишки йому шістдесят ліктів, завширшки йому шість ліктів. Він поставив його в долині Дура в вавилонській окрузі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Цар Навуходоносор звелів зробити золотого боввана, 60 ліктів заввишки й 6 ліктів завширшки, й наказав поставити його на рівнині Дура у Вавилонській області.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Царь Навуходонозор зробив був золотого ідола на шістьдесять ліктїв заввишки, на шість ліктїв завширшки, поставив його на полі Деїрі, в краю Вавилонському,
Ukrainian 1905
Царь Навуходонозор зробив був золотого ідола на шістьдесять ліктїв заввишки, на шість ліктїв завширшки, поставив його на полі Деїрі, в краю Вавилонському,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вісімнадцятого року Навуходоносор цар зробив золоту подобу, її висота шістдесять ліктів, її широта шість ліктів, і він її поставив на рівнині Деїри в країні Вавилону.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Цар Навуходоносор зробив золотого ідола, висотою в шістдесят ліктів, шириною у шість ліктів, поставив його на полі Деїрі, в області Вавилонській.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Цар Навуходоносор виготовив золотого ідола, висотою на шістдесят ліктів, шириною на шість ліктів, і поставив його в долині Деіра, у вавилонській окрузі.
Ukrainian UMT
Цар Навуходоносор зробив золотого боввана шістдесят ліктів заввишки і шість ліктів завширшки й поставив його на рівнині Деура у Вавилонським краї.