Daniel 3:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Того часу цар зробив, щоб добре велося Шадрахові, Мешахові та Авед-Неґові в вавилонській окрузі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ми їх не пильнували, не чинили, як ти нам заповідав, щоб нам добре було.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї поставив царь високо Седраха, Мисаха й Авденага в краю Вавилонському.
Ukrainian 1905
Тодї поставив царь високо Седраха, Мисаха й Авденага в краю Вавилонському.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
ані ми не зберегли, ані не зробили так як Ти нам заповів, щоб нам було добре.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Заповідей Твоїх не слухали і не дотримувалися їх, і не жили, як Ти повелів нам, щоб благо нам було.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді цар звеличив Седраха, Мисаха і Авденаго в країні вавилонській.
Ukrainian UMT
Потім цар призначив Шедраха, Мешаха та Аведнеґа правити провінціями Вавилонського краю.