Daniel 4:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
(4-26) На кінці дванадцяти місяців проходжувався він по царському палацу в Вавилоні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І тебе виженуть з-поміж людей, і ти житимеш з дикими звірями, й годуватимуть тебе, немов вола, травою, і сім часів промине над тобою, аж поки не взнаєш, що Найвищий панує над людським царством, і кому захоче, тому його дає.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І відлучать тебе від людей, і ти жити меш на полі з зьвірями; годувати мешся травою, як віл, і сїм часів промине над тобою, доки спізнаєш, що Найвисший царює над людським царством і дає його, кому хоче!
Ukrainian 1905
І відлучать тебе від людей, і ти жити меш на полі з зьвірями; годувати мешся травою, як віл, і сїм часів промине над тобою, доки спізнаєш, що Найвисший царює над людським царством і дає його, кому хоче!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Після дванадцяти місяців в храмі свого царства в Вавилоні, ходячи
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І відлучать тебе від людей, і буде перебування твоє з польовими звірами; травою будуть годувати тебе, як вола, і сім часів пройде над тобою, доки пізнаєш, що Всевишній володарює над царством людським і дає його, кому хоче!»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І відлучать тебе від людей, і буде прожиття твоє з польовими звірами; травою будуть годувати тебе, як вола, і сім часів пройдуть над тобою, аж доки спізнаєш, що Всевишній володарює над царством людським і дає його, кому забажає!
Ukrainian UMT
Через дванадцять місяців після цього сновидіння, цар походжав по даху царського палацу в Вавилоні.