Daniel 5:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
А ти, сину його Валтасаре, не смирив свого серця, хоч усе це знав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А ти, сину його, Валтасаре, не смирив твого серця, хоч і знав про все те,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ти, сину його, Валтасаре, не смирив твого серця, хоч знав про се все,
Ukrainian 1905
І ти, сину його, Валтасаре, не смирив твого серця, хоч знав про се все,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ти, його сину Валтасаре, не впокорив твоє серце перед Ним, хоч це все ти пізнав,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ти, син його Валтасар, не смирив серця твого, хоч знав усе це,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ти, син його Валтасар, не упокорив серця свого, хоч відав про все це.
Ukrainian UMT
Але ти, його син, Велшазаре, не смирив себе, хоча й знав про все це.