Daniel 6:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
(6-12) Тоді ці мужі поспішили до нього, і знайшли Даниїла, що він просив та благав свого Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Скоро Даниїл довідався, що підписано такий наказ, то пішов до свого дому; а були в його верхній кімнаті вікна відчинені навпроти Єрусалиму, і він тричі на день припадав навколішки й молився та хвалив свого Бога, як це він був робив звичайно й перед тим.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї сї люде підглядїли й знайшли Даниїла, що молився й просив милостї в свого Бога.
Ukrainian 1905
Тодї сї люде підглядїли й знайшли Даниїла, що молився й просив милостї в свого Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І коли Даниїл взнав, що приписано декрет, він ввійшов до свого дому, і в нього вікна відкриті в його горішній кімнаті напроти Єрусалиму, і три часи в день він приклякав на свої коліна і молився і визнавався перед своїм Богом, так як робив передше.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді ці лю­ди підглянули і знайшли Даниїла, що він молиться і просить милости перед Богом своїм,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді ці люди підгледіли і знайшли Даниїла, коли він молився перед Богом своїм.
Ukrainian UMT
Тоді ці люди пішли гуртом і знайшли Даниїла, який моливсь і благав Бога про допомогу.