Daniel 6:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
(6-27) Від мене виданий наказ, щоб у всьому пануванні мого царства тремтіли та боялися перед Даниїловим Богом, бо Він Бог Живий і існує повіки, і царство Його не буде зруйноване, а панування Його аж до кінця.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Після того цар Дарій написав до всіх народів, племен та язиків, що живуть по всій землі: «Нехай ваш мир буде великий!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце дається від мене наказ, щоб в кожній областї мого царства боялись і шанували Бога Даниїлового, він бо - Бог живий і вічний, і царство його неминаюче, а властї його нема гряниць.
Ukrainian 1905
Оце дається від мене наказ, щоб в кожній областї мого царства боялись і шанували Бога Даниїлового, він бо - Бог живий і вічний, і царство його неминаюче, а властї його нема гряниць.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді цар Дарій написав до всіх народів, племен, язиків, що живуть в усій землі: Хай мир вам помножиться.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Мною дається повеління, щоб у всякій області царства мого трепетали і благоговіли перед Богом Даниїловим, тому що Він є Бог живий і присносущий, і царство Його незламне, і царювання Його нескінченне.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Мною подається розпорядження, щоб у всякій провінції царства мого тремтіли і були побожними перед Богом Даниїловим, тому що Він є Бог живий і одвічний, і царство Його непохитне, і володарювання Його нескінченне.
Ukrainian UMT
Я видав наказ, щоб у всіх кінцях мого царства люди боялися й шанували Бога Даниїлового. Бо він є Бог живий і перебуває повік, царство Його не буде зруйноване, влада його ніколи не скінчиться.