Daniel 6:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
(6-28) Він рятує та визволяє, і чинить знаки та чуда на небі та на землі, Він урятував Даниїла від лев'ячої сили.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Від мене дається наказ, щоб по всіх околицях мого царства боялись і тремтіли перед Богом Даниїла, бо він - Бог живий і перебуває повіки, і царство його не занепаде ніколи, і влада його кінця не матиме.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він визволяє й спасає, і творить чуда та знамена на небі й на землї; він спас Даниїла від сили левів.
Ukrainian 1905
Він визволяє й спасає, і творить чуда та знамена на небі й на землї; він спас Даниїла від сили левів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Від мого лиця поставлено декрет, щоб в усім володінні мого царства тряслися і боялися лиця Бога Даниїла, бо Він є Бог живих і Він остається на віки, і його царство не буде знищене, і його влада до кінця.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він визволяє і спасає, і звершує чудеса і знамення на небі й на землі; Він визволив Даниїла від сили левів».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він визволяє і рятує, і звершує чудеса і ознаки на небі і на землі; Він захистив Даниїла від сили левів.
Ukrainian UMT
Він рятує і визволяє, Він творить знамення й дива на небесах і на землі. Він урятував Даниїла від сили левів.