Daniel 8:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
А той зламаний ріг, і що стали на його місці чотири, це чотири царства постануть із цього народу, але вже не в його силі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А що він зламався й що замість нього виросли чотири інші, - це означає, що четверо царств повстане з його народу, але вони не матимуть такої сили, яку він мав.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він зломився, а замість нього виросли чотирі инші: се значить, що четверо царств повстане з сього народу, але не такі дужі, як був він.
Ukrainian 1905
Він зломився, а замість нього виросли чотирі инші: се значить, що четверо царств повстане з сього народу, але не такі дужі, як був він.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І як він зломався, де постали чотири роги під ним, чотири царі повстануть з його народу і не в його силі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
він зломився, і замість нього вийшли інші чотири: це — чотири царства постануть з цього народу, але не з його силою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він зламався, і замість нього вийшли інші чотири: це чотири царства постануть з цього народу, але не при його силі.
Ukrainian UMT
Чотири роги, що замінили зламаний, означають чотири царства, які з’являться з цього народу, але такої сили не матимуть.