Deuteronomy 11:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Стережіться, щоб не було зведене ваше серце, і щоб ви не відступили, і не служили іншим богам, і не вклонялися їм.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Глядіть, щоб не звело вас ваше серце й щоб ви не збочили й не стали служити іншим богам та бити їм поклони,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Остерегайтесь, щоб не звело вас серце ваше, і щоб ви, звернувши з дороги, не служили иншим богам і не покланялись перед ними,
Ukrainian 1905
Остерегайтесь, щоб не звело вас серце ваше, і щоб ви, звернувши з дороги, не служили иншим богам і не покланялись перед ними,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бережись, щоб не поширилося твоє серце, і не переступили ви і не служили іншим богам і не поклонилися їм,
Ukrainian 2011
стережися, щоб твоє серце не загорділо, і ви не відступили й не стали служити іншим богам та поклонятися їм, —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бережіться, щоб не спокусилося серце ваше, і ви не ухилилися і не стали служити іншим богам і не поклонилися їм;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Пильнуйте, щоб не було зваблене серце ваше, і ви не збочили, і не відвернулися і не почали слугувати іншим богам, і не поклонилися їм.
Ukrainian UMT
Стережися, щоб не спокуситися, не збочити й не служити іншим богам і не поклонятися їм.