Deuteronomy 13:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(13-3) і збудеться та ознака й те чудо, що сказав він тобі, до того говорячи: Ходімо ж за іншими богами, яких ти не знав, і будемо їм служити,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як між вами з'явиться пророк або сновидця і покаже тобі якийсь знак або чудо,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І справдиться ознака або чудо, про котре він казав тобі, говорючи: Ходїмо слїдом за иншими богами, що їх ти досї не знав, та будемо служити їм;
Ukrainian 1905
І справдиться ознака або чудо, про котре він казав тобі, говорючи: Ходїмо слїдом за иншими богами, що їх ти досї не знав, та будемо служити їм;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж повстане в тебе пророк чи той, що бачить сон і тобі дає знак чи чудо,
Ukrainian 2011
Якщо ж серед тебе з’явиться пророк чи сновидець і покаже тобі якесь знамення чи чудо,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і збудеться те знамення або чудо, про яке він говорив тобі, і скаже притому: «ходімо услід богів інших, яких ти не знаєш, і будемо служити їм», —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І справдиться те знамення або ж чудо, про яке він говорив тобі, і скаже при цьому: Ходімо слідом за богами іншими, котрих ти не знаєш, і будемо служити їм;
Ukrainian UMT
і це знамення або чудо, що він пообіцяє, сповниться, і він скаже: «Ходімо за іншими богами, яких ви не знаєте, і служитимемо їм», —