Deuteronomy 14:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Конче даси десятину з усього врожаю насіння твого, що рік-річно на полі зросте.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Даватимеш точно десятину з усього врожаю твого посіву, з того, що виросте в полі щороку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Давати меш вірно десятину з усього доходу посїву твого, що в полї виросте, рік в рік.
Ukrainian 1905
Давати меш вірно десятину з усього доходу посїву твого, що в полї виросте, рік в рік.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Десятину віддаси з усього, що виросло з твого насіння, плід твого поля з року в рік,
Ukrainian 2011
Рік у рік обов’язково відділяй десятину з усього врожаю з твого насіння, з урожаю з твого поля,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Відділяй десятину від усього врожаю насіння твого, що надходить з поля [твого] щорічно,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Відділяй десятину від усього прибутку насіння твого, котрий приходить з поля твого щорічно.
Ukrainian UMT
Ти мусиш віддавати одну десятину з того врожаю, що виростає на твоїх полях щороку.