Deuteronomy 14:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
то даси в сріблі, і зав'яжеш те срібло в руці своїй, і підеш до місця, яке вибере Господь, Бог твій.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то ти виміняєш десятину за гроші, і, затиснувши гроші в руку, підеш до того місця, що його вибере Господь, Бог твій.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так оддай його за гроші, і завяжи гроші в себе в руцї, та й іди до місця того, що вибере Господь, Бог твій.
Ukrainian 1905
Так оддай його за гроші, і завяжи гроші в себе в руцї, та й іди до місця того, що вибере Господь, Бог твій.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і віддаси це за срібло і візьмеш гроші в твої руки і підеш на місце, яке вибере Господь Бог твій,
Ukrainian 2011
— то продай це за гроші, візьми ці гроші у свої руки й піди на місце, яке обере Господь, твій Бог.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
то обміняй це на срібло і візьми срібло в руку твою і приходь на місце, яке обере Господь, Бог твій;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То поміняй те на срібло, і візьми срібло в руку твою, і приходь на місце, котре вибере Господь, Бог твій.
Ukrainian UMT
тоді ти обміняєш її на срібло, і візьмеш срібло з собою, і підеш до місця, яке Господь Бог твій обере.