Deuteronomy 17:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
що пішов би й служив би іншим богам, і вклонявся б їм та сонцеві або місяцеві, або всім зорям небесним, чого я не наказав,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і стане служити іншим богам та падати ниць перед ними, чи перед сонцем, чи перед місяцем, чи перед усією окрасою небес, чого я не заповідав,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І стануть служити иншим богам і припадати муть ниць перед ними: перед соньцем, місяцем або перед войнством небесним**, чого я не заповідав,
Ukrainian 1905
І стануть служити иншим богам і припадати муть ниць перед ними: перед соньцем, місяцем або перед войнством небесним**, чого я не заповідав,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і, пішовши, послужать іншим богам і поклоняться їм, сонцеві чи місяцю чи всьому, що з небесної окраси, чого я не заповів,
Ukrainian 2011
і, пішовши, служитимуть іншим богам та поклонятимуться їм — сонцю чи місяцю, чи будь-чому з небесної оздоби, чого я не заповідав,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і піде і буде служити іншим богам, і поклониться їм, або сонцю, або місяцю, або усьому воїнству небесному, чого я не повелів,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І піде, і почне служити іншим богам, і поклонятися їм, чи сонцю, або місяцеві, чи всьому військові небесному, чого я не заповідав,
Ukrainian UMT
і служать іншим богам, низько вклоняючись їм, чи місяцю чи зіркам, що я заборонив,