Deuteronomy 17:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І прийдеш до священиків-Левитів і до судді, що буде в тих днях, і допитаєшся, і вони дадуть тобі слово присуду.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і прийдеш до священиків-левітів і до судді, який буде на ту пору, та й звернешся до них по пораду, а вони об'являть тобі судовий вирок.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І прийдеш до сьвященників Левитів і до суддї, що буде того дня, та й розпитаєш, і вони дадуть тобі судовий вирік.
Ukrainian 1905
І прийдеш до сьвященників Левитів і до суддї, що буде того дня, та й розпитаєш, і вони дадуть тобі судовий вирік.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і підеш до священиків Левітів і до судді, який буде в тих днях і, прослідивши, сповістять тобі суд.
Ukrainian 2011
прийдеш до священиків-левітів і до судді, який буде в ті дні, — і, розслідивши, вони оголосять тобі судовий вирок.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і прийди до священиків левитів і до судді, який буде в ті дні, і запитай їх, і вони скажуть тобі, як розсудити;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І звернися до священиків левитів і до судді, котрий буде в ті дні, і запитай їх, і вони скажуть тобі слово присуду.
Ukrainian UMT
Піди до священиків-левитів та судді, який буде на той час. Спитай їх, і вони скажуть тобі рішення.