Deuteronomy 19:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Не змилосердиться око твоє над ним, і ти усунеш кров неповинного з Ізраїля, і буде добре тобі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Очі твої нехай не щадять його; мусиш бо змити безвинну кров з Ізраїля, і буде тобі добре на світі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Очі твої нехай не щадять його; змий безвинну кров з Ізраїля, і буде тобі добре на сьвітї.
Ukrainian 1905
Очі твої нехай не щадять його; змий безвинну кров з Ізраїля, і буде тобі добре на сьвітї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не пощадить його твоє око, і очистиш невинну кров з Ізраїля, і добре тобі буде.
Ukrainian 2011
Хай твоє око не має до нього пощади; змий з Ізраїлю невинну кров, — і тобі буде добре.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
нехай не щадить його око твоє; змий з Ізраїля кров невинного, і буде тобі добре.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай же не пощадить його око твоє, змий з Ізраїля кров безвинного, і буде тобі добре.
Ukrainian UMT
Не жалій його. Ти мусиш змити невинну кров з Ізраїлю, щоб усе в тебе було гаразд.