Deuteronomy 19:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
то три місті відділиш собі в середині свого Краю, що Господь, Бог твій, дає його тобі на володіння.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то відділиш собі три міста посеред тієї землі, що Господь, Бог твій, хоче тобі дати в посідання.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Три міста віддїлиш собі у землї, що Господь, Бог твій, дає тобі в наслїддє.
Ukrainian 1905
Три міста віддїлиш собі у землї, що Господь, Бог твій, дає тобі в наслїддє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
відлучиш собі три міста посеред твоєї землі, яку Господь Бог дає тобі.
Ukrainian 2011
то виділиш собі посеред своєї землі, яку Господь Бог дає тобі, три міста.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тоді відокрем собі три міста серед землі твоєї, яку Господь Бог твій дає тобі у володіння;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді відділи собі три міста осередь землі твоєї, котру Господь, Бог, дає тобі у володіння.
Ukrainian UMT
виділи три міста в землі своїй.