Deuteronomy 19:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А позосталі будуть слухати, і будуть боятися, і більш вже не будуть робити серед себе такого, як та річ зла.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А інші те почувши, боятимуться і вже не будуть коїти такого зла серед вас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А другі почують і побачять та й не робити муть вже такого ледачого вчинку серед вас.
Ukrainian 1905
А другі почують і побачять та й не робити муть вже такого ледачого вчинку серед вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І осталі, почувши, злякаються і не додадуть ще чинити у вас за цим поганим словом.
Ukrainian 2011
А інші, почувши це, будуть боятися і більше ніколи не чинитимуть серед вас такої злої речі, як ця.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
й інші почують, і убояться, і не стануть надалі чинити таке зло серед тебе;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І решта почує, і буде боятися, і не будуть уже більше вчиняти подібне зло осередь тебе.
Ukrainian UMT
Інші це почують і злякаються, і вже більше ніколи не скоять такого зла між вами.