Deuteronomy 20:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Так ти зробиш усім містам, дуже далеким від тебе, що вони не з міст цих народів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так робитимеш з усіма містами, які дуже далеко від тебе, які не належать до міст оцих народів, що тут.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так будеш робити з усїма містами, що дуже далеко від тебе, що не належать до міст сїх тутешнїх народів.
Ukrainian 1905
Так будеш робити з усїма містами, що дуже далеко від тебе, що не належать до міст сїх тутешнїх народів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так зробиш всім містам, що є дуже далеко від тебе, ті, що не з міст цих народів,
Ukrainian 2011
Так учиниш з усіма містами, які будуть дуже далеко від тебе, — які не з міст ось цих народів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
так чини з усіма містами, які від тебе дуже далеко, які не з числа міст народів цих.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так чини з усіма містами, котрі від тебе вельми далеко, котрі не є з числа міст народів оцих.
Ukrainian UMT
Ось що ти зробиш з усіма містами, які від тебе далеко, які не є містами тутешніх народів.