Deuteronomy 21:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І всі старші того міста, найближчі до забитого, умиють свої руки над телицею, що в долині висихаючого потоку їй перерізана шия.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І всі старші того міста, найближчі до вбитого, умиють руки над ялівкою, якій зламано карк над потоком, і промовлять такими словами:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І всї громадські мужі з того міста, що найближче до вбитого, помиють руки над ялівкою, що зломлено їй шию над потоком,
Ukrainian 1905
І всї громадські мужі з того міста, що найближче до вбитого, помиють руки над ялівкою, що зломлено їй шию над потоком,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І всі старшини того міста, що найближчі до вбитого, вимиють руки над головою ялівки, якій перерізно нерви в долині
Ukrainian 2011
І всі старійшини того міста, що найближче до вбитого, вмиють руки над головою ялівки, якій перерізано сухожилля в долині,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
й усі старійшини міста того, найближчі до вбитого, нехай обмиють руки свої над [головою] телиці, зарізаної в долині,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І всі старшини міста отого, що найближче до вбитого, нехай помиють руки над головою телиці, зарізаної в долині;
Ukrainian UMT
Усі старійшини найближчого до вбитого міста мають умити руки над тілом телиці, якій зламано карк у долині.