Deuteronomy 21:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А ти усунеш неповинну кров з-посеред себе, коли робитимеш справедливе в Господніх очах.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
та й ти змиєш невинну кров з-посеред тебе, зробивши праведне перед очима Господа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сим робом одвернеш безвинну кров від тебе; мусиш бо чинити, що праведне перед очима Господа.
Ukrainian 1905
Сим робом одвернеш безвинну кров від тебе; мусиш бо чинити, що праведне перед очима Господа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ти ж віднімеш невинну кров з вас самих, якщо вчиниш добре і миле перед Господом Богом твоїм.
Ukrainian 2011
І ти усунеш невинну кров з вас самих, якщо чинитимеш те, що угодне та добре перед Господом, твоїм Богом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так повинен ти змивати у себе кров невинного, якщо хочеш робити [добре і] справедливе перед очима Господа [Бога твого].
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отак маєш ти змивати у себе кров безвинного, якщо хочеш робити добре і справедливе в очах Господа.
Ukrainian UMT
Оскільки ти зробив те, що праведне в очах Господа. Ти знімеш з себе провину за вбивство невинного.