Deuteronomy 24:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Коли ти позичиш своєму ближньому позичку з чогось, не ввійдеш до дому його, щоб узяти заставу його,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як позичаєш щонебудь твоєму ближньому, не заходь до нього в хату, щоб узяти заставу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як позичаєш ближньому твому, не йди в домівку його, щоб взяти застав;
Ukrainian 1905
Як позичаєш ближньому твому, не йди в домівку його, щоб взяти застав;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж є в ближнього довг, будьякий довг, не ввійдеш до його хати, щоб взяти заклад.
Ukrainian 2011
Якщо у твого ближнього буде борг, будь-який борг, то не входь у його дім, щоб взяти заставу;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо ти ближньому твоєму даси що-небудь у борг, то не ходи до нього в дім, щоб взяти в нього заставу,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо ти ближньому твоєму даси що-небудь у борг, то не ходи в його дім, щоби взяти у нього заставу;
Ukrainian UMT
Коли позичаєш щось комусь, не заходь до його оселі, щоб узяти додаткову заставу.