Deuteronomy 24:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Не будуть забиті батьки за синів, а сини не будуть забиті за батьків, кожен за гріх свій смертю покараний буде.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не можна карати смертю батьків за дітей, ані дітей за батьків. Кожний буде скараний за свій гріх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не карати муть смертю батьків за дїтей, нї дїтей за батьків; кожне буде скаране за свій гріх.
Ukrainian 1905
Не карати муть смертю батьків за дїтей, нї дїтей за батьків; кожне буде скаране за свій гріх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Батьки не помруть за дітей, і сини не помруть за батьків. Кожний помре в свому грісі.
Ukrainian 2011
Хай батьки не вмирають за дітей, і хай сини не вмирають за батьків. Кожний хай вмирає за свій власний гріх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Батьки не повинні бути карані смертю за дітей, і діти не повинні бути карані смертю за батьків; кожен повинен бути караним смертю за свій злочин.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Батьків не можна карати смертю за дітей, і дітей не можна карати смертю за батьків; кожний має бути покараний смертю за свій злочин.
Ukrainian UMT
Не можна батьків убивати за дітей, а дітей убивати за батьків. Людину треба карати за її власний гріх.