Deuteronomy 24:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Ukrainian
І будеш пам'ятати, що рабом був ти в єгипетськім краї, тому я наказую тобі робити цю річ.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
пам'ятай, що ти був рабом у Єгипетській землі; тож і наказую тобі так чинити.»
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І згадай, що ти був рабом в єгипетскій землі, через це я тобі заповідаю чинити це слово.
Ukrainian 2011
Пам’ятай, що ти був рабом у Єгипетській землі. Тому я і заповідаю тобі виконувати це слово.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і пам’ятай, що ти був рабом у землі Єгипетській: тому я і повеліваю тобі робити це.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І пам’ятай, що ти був рабом на землі єгипетській: тому я наказую тобі чинити це.
Ukrainian UMT
Пам’ятай, що ти був рабом у землі Єгипетській. Тому я наказую тобі так робити.