Deuteronomy 25:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
то відрубаєш руку її, нехай не змилосердиться око твоє!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
мусиш одрубати їй руку; очі твої не помилують її.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так одрубаєш їй руку; не помилують її очі твої.
Ukrainian 1905
Так одрубаєш їй руку; не помилують її очі твої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
відрубаєш її руку, твоє око не пощадить її.
Ukrainian 2011
то відрубай їй руку; хай твоє око не має до неї пощади.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
то відсічи руку її: нехай не пощадить [її] око твоє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То відітни руку її; нехай не змилосердиться око твоє.
Ukrainian UMT
то відрубайте їй руку. Не виказуйте милосердя до неї.