Deuteronomy 25:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо огида перед Господом, Богом твоїм, кожен, хто чинить таке, хто чинить несправедливість.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
огидний бо перед Господом, Богом твоїм, кожен, хто таке робить, кожен, хто творить кривду.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Гидота бо перед Господом, Богом твоїм, кожний, хто таке робить, кожний, хто другого кривдить.
Ukrainian 1905
Гидота бо перед Господом, Богом твоїм, кожний, хто таке робить, кожний, хто другого кривдить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо огидний Господеві кожний, що це чинить, кожний, що чинить несправедливе.
Ukrainian 2011
Адже кожний, хто чинить таке, хто чинить несправедливість, — огидний для Господа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо мерзенний перед Господом Богом твоїм усякий, хто робить неправду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що мерзенний перед Господом, Богом твоїм, кожний, хто чинить неправду.
Ukrainian UMT
Кожен, хто нечесний у такий спосіб, огидний Господу Богу твоєму.