Deuteronomy 26:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І привів нас до цього місця, і дав нам цей Край, Край, що тече молоком та медом.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і привів нас на те місце й дав нам цю землю, що тече медом і молоком.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І привів нас на се місце, і надїлив нам сю землю, текучу молоком і медом.
Ukrainian 1905
І привів нас на се місце, і надїлив нам сю землю, текучу молоком і медом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і ввів нас до цього місця і дав нам цю землю, землю, що пливе молоком і медом.
Ukrainian 2011
Він привів нас на це місце і дав нам цю землю — землю, яка тече молоком та медом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і привів нас на місце це, і дав нам землю цю, землю, в якій тече молоко і мед;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І привів нас на це місце, і дав нам землю оцю, землю, де тече мед і молоко.
Ukrainian UMT
Він привів нас сюди. Він дав нам цю землю, що тече молоком і медом.