Deuteronomy 27:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Проклятий, хто бере підкупа, щоб забити кого, пролляти кров неповинну! А ввесь народ скаже: амінь!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Проклят, хто бере дарунок (підкуп), щоб погубити душу безвинну! І ввесь народ скаже: Амінь!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проклят, хто бере підкуп, щоб вбити кого, щоб безвинну кров пролити! І ввесь нарід скаже: Амінь!
Ukrainian 1905
Проклят, хто бере підкуп, щоб вбити кого, щоб безвинну кров пролити! І ввесь нарід скаже: Амінь!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Проклятий хто візьме дари, щоб побити душу невинної крови. І скажуть, ввесь нарід: Хай буде.
Ukrainian 2011
Проклятий, хто бере хабарі, щоб убити якусь невинну в кровопролитті душу! А весь народ скаже: Нехай так буде!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Проклятий той, хто бере підкуп, щоб убити душу і пролити кров невинну! І весь народ скаже: амінь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Проклятий, хто бере підкуп, щоб убити душу і пролити кров безвинну! І скаже увесь народ: Амінь!
Ukrainian UMT
Проклятий той, хто візьме плату, щоб убити невинного. Тоді весь народ скаже: „Амінь”.