Deuteronomy 28:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Приліпить Господь до тебе моровицю, аж поки вона не вигубить тебе з-над землі, куди ти входиш посісти її.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь наведе на тебе чуму, доки вона тебе цілком не згладить із землі, куди ти йдеш, щоб зайняти її.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Побивати ме тебе Господь чумою, докіль ти не щезнеш із землї, куди прийшов, щоб заняти її.
Ukrainian 1905
Побивати ме тебе Господь чумою, докіль ти не щезнеш із землї, куди прийшов, щоб заняти її.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай приставить Господь до тебе смерть, доки не вигубить тебе з землі, до якої ти туди входиш, щоб унаслідити її.
Ukrainian 2011
Нехай Господь наведе на тебе смерть, доки не викоренить тебе із землі, в яку ти входиш, щоб заволодіти нею.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Пошле Господь на тебе моровицю, доки не знищить Він тебе з землі, в яку ти йдеш, щоб володіти нею.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Пошле на тебе Господь моровицю, доки не винищить тебе на землі, на котру ти йдеш, аби успадкувати.
Ukrainian UMT
Господь наведе на тебе пошесть страшну, доки не звільнить землю, куди ти прямуєш, щоб посісти її.