Deuteronomy 28:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Дасть Господь замість дощу Краєві твоєму куряву, а порох із неба буде сходити на тебе, аж поки не будеш ти вигублений.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Замість дощу сипатиме Господь тобі на землю порохи та пісок, які падатимуть на тебе, аж поки не зникнеш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Замість дощу сипати ме Господь на землю твою порохами та піском: з неба падати ме се на тебе, поки не згинеш.
Ukrainian 1905
Замість дощу сипати ме Господь на землю твою порохами та піском: з неба падати ме се на тебе, поки не згинеш.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай дасть Господь дощ твоїй землі - порох, і порох з неба хай зійде на тебе, доки не вигубить тебе і доки не знищить тебе.
Ukrainian 2011
Нехай Господь оберне дощ для твоєї землі курявою, і з неба на тебе спадатиме порох, аж доки не зітре тебе й доки не винищить тебе.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
замість дощу Господь дасть землі твоїй пил, і порох з неба буде падати, падати на тебе, [доки не погубить тебе і] доки не будеш знищений.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Замість дощу Господь дасть землі твоїй пилюку, і тлін з неба буде падати, падати на тебе, аж доки не будеш понищений.
Ukrainian UMT
Господь замість дощу дасть порох і пісок, що падатимуть на тебе з неба, доки не вигублять тебе.