Deuteronomy 28:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Віддасть тебе Господь на поразку твоїм ворогам. Однією дорогою ти вийдеш навперейми його, а сімома дорогами втікатимеш перед ним, і будеш розпорошений по всіх царствах землі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь віддасть тебе на поталу ворогам твоїм; одним шляхом виступатимеш проти них, а сімома втікатимеш від них, і станеш страховищем для всіх царств земних.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оддавати ме тебе Господь на забій перед ворогами твоїми; по одній дорозї виходити меш проти них, а сїма шляхами втїкати меш від них, і будуть гонити тебе по всїх царствах землї.
Ukrainian 1905
Оддавати ме тебе Господь на забій перед ворогами твоїми; по одній дорозї виходити меш проти них, а сїма шляхами втїкати меш від них, і будуть гонити тебе по всїх царствах землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай дасть тебе Господь на вирізання перед твоїми ворогами. Однією дорогою вийдеш до них і сімома дорогами втечеш від їхнього лиця. І будеш на розсипання в усіх царствах землі.
Ukrainian 2011
Нехай Господь видасть тебе на різню твоїм ворогам: однією дорогою ти вийдеш на них, а сімома дорогами втікатимеш перед їхнім обличчям і будеш розпорошений по всіх царствах землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Віддасть тебе Господь на поразку ворогам твоїм; однією дорогою виступиш проти них, а сімома дорогами побіжиш від них; і будеш розсіяний по всіх царствах землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Віддасть тебе Господь на поразку ворогам твоїм; одним шляхом виступиш супроти них, а сімома дорогами утікатимеш від них; і будеш розпорошений по всіх царствах землі.
Ukrainian UMT
Господь віддасть тебе на поталу ворогам твоїм. Ти вийдеш проти них одним шляхом, але втікатимеш від них сімома шляхами. Кожне царство побачить у тобі жахливий урок.