Deuteronomy 28:53 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І будеш ти їсти плід утроби своєї, тіло синів своїх та дочок своїх, що дав тобі Господь, Бог твій, в облозі та в утиску, яким буде гнобити тебе твій ворог.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти їстимеш плід свого лона, тіло своїх синів і своїх дочок, які Господь, Бог твій, дасть тобі під час облоги та натиску, коли тіснитиме тебе твій ворог.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А ти їсти меш плід нїдра твого, тїло синів твоїх і дочок твоїх, що дав тобі Господь, Бог твій, в час облоги і в тїснотї, як тїснити муть тебе вороги твої.
Ukrainian 1905
А ти їсти меш плід нїдра твого, тїло синів твоїх і дочок твоїх, що дав тобі Господь, Бог твій, в час облоги і в тїснотї, як тїснити муть тебе вороги твої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зїси нащадків твого лона, мясо твоїх синів і твоїх дочок, яких тобі дав Господь, в твоїм пригнобленні і в твоїм болі, який тобі завдаватиме твій ворог.
Ukrainian 2011
І у своїй нужді та у своїй скруті, якою гнітитиме тебе твій ворог, ти поїдатимеш нащадків власного лона, тіла своїх синів та своїх дочок, яких дав тобі Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ти будеш їсти плід утроби твоєї, плоть синів твоїх і дочок твоїх, яких Господь Бог твій дав тобі, в облозі й в утиску, в якому стисне тебе ворог твій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ти будеш їсти плід лона твого, плоть синів твоїх і дочок твоїх, котрих Господь, Бог твій, дав тобі, в облозі і в нужді, якою буде гнобити тебе ворог твій.
Ukrainian UMT
Ти їстимеш плоть синів і дочок своїх, котрих Господь Бог твій дав тобі, коли ворог твій оточить тебе й нашле на тебе страждання.