Deuteronomy 28:54 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Кожен найлагідніший серед тебе й найбільше випещений, буде око його лихе на брата свого, і на жінку лоня свого, і на решту синів своїх, що позоставить їх ворог,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Найніжніший і найм'якшого серця чоловік між вами споглядатиме з-під лоба на рідного брата й на любу жінку та решту дітей, що зоставив їх живими,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чоловік самий рознїжений і мягкого серця між вами, дивити меться завидним оком на брата свого, і на жінку серця свого і на других дїтей, що живими оставив,
Ukrainian 1905
Чоловік самий рознїжений і мягкого серця між вами, дивити меться завидним оком на брата свого, і на жінку серця свого і на других дїтей, що живими оставив,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
У тебе молодий і дуже тендітний оком урече брата і жінку, що на його лоні і осталих дітей, які лишилися,
Ukrainian 2011
Найбільш випещений і тендітний серед тебе буде дивитися заздрісним оком на брата, на дружину, яка на його лоні, і на решту дітей, які ще залишаться,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чоловік, зніжений, який жив між вами у великій розкоші, безжалісним оком буде дивитися на брата свого, на дружину надра свого і на інших дітей своїх, які залишаться в нього,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чоловік, пещений, який жив поміж вами у великих розкошах, немилосердним оком буде дивитися на брата свого, на дружину лона свого і на решту дітей своїх, котрі залишаться в нього,
Ukrainian UMT
Навіть найніжніший і найвитонченіший чоловік стане жорстоким до брата свого, до жінки своєї, яку кохає, і до решти дітей, що лишаться в нього.