Deuteronomy 28:67 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Уранці ти скажеш: О, якби вечір!, а ввечері скажеш: О, якби ранок! зо страху серця свого, що будеш боятися, та з видіння очей своїх, що будеш бачити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вранці казатимеш: Коли б уже настав той вечір! - а ввечері говоритимеш: І де він, той ранок? -від страху, що опаде твоє серце, і від того всього, що побачать очі твої.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вранцї казати меш: Коли б вже той вечір був! А ввечорі казати меш: Коли б вже той ранок прийшов - від страху в серцї твому, що буде тебе лякати, і від привиддя в очах твоїх, що бачити меш.
Ukrainian 1905
Вранцї казати меш: Коли б вже той вечір був! А ввечорі казати меш: Коли б вже той ранок прийшов - від страху в серцї твому, що буде тебе лякати, і від привиддя в очах твоїх, що бачити меш.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вранці скажеш: Коли буде вечір? І ввечорі скажеш: Коли буде ранок? Від страху твого серця, яким боятимешся, і від видінь твоїх очей, які побачиш.
Ukrainian 2011
Вранці ти говоритимеш: Коли б то настав вечір! — а ввечері говоритимеш: Коли б то настав ранок! — через страх у твоєму серці, яким будеш охоплений, і через видовища перед твоїми очима, які ти побачиш.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
від тремтіння серця твого, яким ти будеш обійнятий, і від того, що ти будеш бачити очима твоїми, вранці ти скажеш: «о, якби прийшов вечір », а ввечері скажеш: «о, якби настав ранок!»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Уранці скажеш: О, якби був вечір! Увечері ти скажеш: Якби був ранок! З причини страху в серці твоєму, від того, від чого злякався, і через страх очей твоїх від того, що побачив.
Ukrainian UMT
Вранці казатимеш: «Якби то вже настав вечір!» Увечері казатимеш: «Якби то вже настав ранок!» — через страх, що буде в серці, й через те, що бачитимуть очі.