Deuteronomy 29:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(29-12) щоб поставити сьогодні тебе народом для Себе, а Він буде тобі Богом, як Він говорив був тобі, і як присягнув був батькам твоїм, Авраамові, Ісакові та Якову.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та не з вами одними укладаю я сьогодні цей союз і складаю цю присягу,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Щоб поставити тебе сьогоднї своїм народом, а він щоб був Богом твоїм, як сам обіцяв тобі і як він клявся батькам твоїм, Авраамові, Ізаакові і Яковові.
Ukrainian 1905
Щоб поставити тебе сьогоднї своїм народом, а він щоб був Богом твоїм, як сам обіцяв тобі і як він клявся батькам твоїм, Авраамові, Ізаакові і Яковові.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не вам самим я заповідаю цей завіт і цю клятву,
Ukrainian 2011
Укладаю цей завіт і цю клятву не лише з вами,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
щоб зробити тебе сьогодні Його народом, і Йому бути твоїм Богом, як Він говорив тобі і як клявся батькам твоїм Аврааму, Ісааку та Якову.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Щоб учинити тебе нині Його народом, і Він міг бути тобі Богом, як Він говорив тобі і як присягався батькам твоїм Авраамові, Ісаакові та Якові.
Ukrainian UMT
Сьогодні Він робить тебе народом Своїм, а Себе — Богом твоїм, як Він пообіцяв тобі, як поклявся предкам твоїм Аврааму, Ісааку та Якову.