Deuteronomy 29:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(29-13) І не з вами самими я складаю цього заповіта та цю клятву,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
але й з тими, що нині тут стоять з нами перед Господом, Богом нашим, і з тими, що їх тут сьогодні немає з нами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не з вами одними роблю я сей завіт і сю клятьбову умову;
Ukrainian 1905
Не з вами одними роблю я сей завіт і сю клятьбову умову;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
але і тим, що сьогодні є тут з нами перед Господом Богом нашим, і тим, що сьогодні не є з нами.
Ukrainian 2011
але як з тими, хто тут присутній з нами сьогодні перед Господом, нашим Богом, так і з тими, кого сьогодні з нами немає.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не тільки з вами одними я поставляю цей завіт і цей клятвений договір,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не з вами лише одними я складаю цього Заповіта і цю угоду з присягою,
Ukrainian UMT
Я укладаю сьогодні цю Угоду не лише з вами,