Deuteronomy 3:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Вийди на верхів'я Пісґі, і зведи свої очі на захід, і на північ, і на південь, і на схід, і побач своїми очима, бо ти не перейдеш цього Йордану!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зійди на верх Пізга-гори й підведи очі свої на захід і на північ, і на південь, і на схід; і добре подивись, бо за Йордан ти не перейдеш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ізійди на верх Пізги і знїми очі твої на захід і на північ і на полудне і на схід соньця, і подивись своїми очима, бо не перейдеш ти сієї Йорданї.
Ukrainian 1905
Ізійди на верх Пізги і знїми очі твої на захід і на північ і на полудне і на схід соньця, і подивись своїми очима, бо не перейдеш ти сієї Йорданї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
вийди на вершок різаного каменя, і поглянувши очима до моря (заходу) і півночі і півдня і сходу, і поглянь твоїми очима, бо ти не перейдеш цього Йордану.
Ukrainian 2011
Піднімись на вершину Тесаної скелі й поглянь очима на море, на північ, на південь та на схід. Подивися своїми очима, бо ти не переправишся через цей Йордан!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
зійди на вершину Фасги і подивись очима твоїми до моря і на північ, і на південь і на схід, і подивися очима твоїми, тому що ти не перейдеш за Йордан цей;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Піднімися на верховину Пісґі, і глянь очима твоїми до моря, і на північ, і на полудень, і на схід, і подивися очима твоїми; тому що ти не перейдеш за Йордан цей.
Ukrainian UMT
Зійди на вершину Пізґи й подивись на захід, північ, південь і схід, але ти Йордан не перейдеш.