Deuteronomy 30:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бож дуже близька до тебе та річ, вона в устах твоїх та в серці твоїм, щоб виконувати її.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ні! це слово дуже близько до тебе, воно в тебе на устах і у твоєму серці, щоб його виконувати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нї! Слова сї дуже близько в тебе, вони в устах твоїх і в серцї твому, щоб спевняти їх.
Ukrainian 1905
Нї! Слова сї дуже близько в тебе, вони в устах твоїх і в серцї твому, щоб спевняти їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Слово є дуже близько до тебе, в твоїх устах і в твоїм серці і в твоїх руках, щоб його чинити.
Ukrainian 2011
Це слово є дуже близько до тебе: воно у твоїх устах, у твоєму серці й у твоїх руках, щоб виконувати його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але дуже близько до тебе слово це: воно в устах твоїх і в серці твоєму, щоб виконувати його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але вельми близько до тебе слово оце; воно в устах твоїх і в серці твоєму, щоб виконувати його.
Ukrainian UMT
Ні, те, що тобі треба почути — поруч з тобою, на устах твоїх і в серці твоєму. Можеш виконувати її.