Deuteronomy 30:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
я сьогодні представив вам, що конче погинете ви, недовго житимете на цій землі, до якої ти переходиш Йордан, щоб увійти туди на оволодіння її.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то заявляю вам сьогодні, що загинете напевно; не довго житимете на землі, куди ти, перейшовши Йордан, простуєш, щоб її зайняти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
То обявляю вам сьогоднї, що не втечете від погибелї; недовго жити мете на землї, куди, перейшовши через Йордань, прийдеш, щоб заняти її.
Ukrainian 1905
То обявляю вам сьогоднї, що не втечете від погибелї; недовго жити мете на землї, куди, перейшовши через Йордань, прийдеш, щоб заняти її.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
сповіщаю тобі сьогодні, що знищенням згинете і будете нечисленними на землі, до якої ви туди переходите Йордан, щоб унаслідити її.
Ukrainian 2011
то сповіщаю тобі сьогодні, що ви неодмінно загинете і не будете довголітніми на землі, до якої ви переправляєтесь через Йордан, щоб заволодіти нею.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
то я сповіщаю вам сьогодні, що ви загинете і не пробудете довго на землі, [яку Господь Бог дає тобі,] для оволодіння якою ти переходиш Йордан.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То я звіщаю вам сьогодні, що ви загинете, і не протриваєте довго на землі, до якої ти переходиш Йордан, щоб оволодіти нею.
Ukrainian UMT
тоді я застерігаю вас сьогодні, що ви загинете. Напевне, ви не житимете довго в землі, до якої, перейшовши Йордан, ви увійдете і якою заволодієте.