Deuteronomy 30:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
і ти навернешся до Господа, Бога свого, і будеш слухатися Його голосу в усьому, що я сьогодні тобі наказую, ти та сини твої, усім своїм серцем та всією своєю душею,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і навернешся до Господа, Бога твого, і слухатимешся його голосу, ти і твої сини, в усьому так, як я заповідав тобі сьогодні, всім твоїм серцем і всією твоєю душею,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та й навернешся до Господа, Бога твого, і слухати меш голосу його, стеменно так, як заповідаю тобі сьогоднї, ти й сини твої, всїм серцем твоїм і всією душею твоєю:
Ukrainian 1905
Та й навернешся до Господа, Бога твого, і слухати меш голосу його, стеменно так, як заповідаю тобі сьогоднї, ти й сини твої, всїм серцем твоїм і всією душею твоєю:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і повернешся до Господа Бога твого і слухатимешся його голосу за всім, що я тобі сьогодні заповідаю, з цілого твого серця і з усієї твоєї душі,
Ukrainian 2011
повернешся до Господа, свого Бога, і з усього свого серця та з усієї своєї душі слухатимешся Його голосу, згідно з усім тим, що я тобі сьогодні заповідаю,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і звернешся до Господа Бога твого і послухаєш голосу Його, як я заповідаю тобі сьогодні, ти і сини твої від усього серця твого і від усієї душі твоєї, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І навернешся до Господа, Бога твого, і будеш підкорятися голосові Його, як я заповідаю тобі сьогодні, ти і сини твої від усього серця твого і від усієї душі твоєї,
Ukrainian UMT
і коли ти або твої діти повернетеся до Господа Бога твого і слухатимешся Його у всьому, всім своїм серцем і єством, як я наказую тобі сьогодні,