Deuteronomy 31:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
коли прийде ввесь Ізраїль з'явитися перед лицем Господа, Бога свого, у місці, яке вибере Він, будеш читати цього Закона перед усім Ізраїлем до їхніх ушей.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
коли ввесь Ізраїль прийде, щоб з'явитися перед Господом, Богом своїм, на тому місці, що його він вибере, читатимеш оцей закон перед усім Ізраїлем, щоб вони чули.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як увесь Ізраїль прийде, щоб явитись перед Господом, Богом твоїм, на тому місцї, котре він вибере, будеш читати сей закон перед усїм Ізраїлем, щоб вони чули.
Ukrainian 1905
Як увесь Ізраїль прийде, щоб явитись перед Господом, Богом твоїм, на тому місцї, котре він вибере, будеш читати сей закон перед усїм Ізраїлем, щоб вони чули.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
коли зійдеться ввесь Ізраїль, щоб показатися перед Господом Богом твоїм на місці, яке вибере Господь, прочитаєте цей закон перед усім Ізраїлем в їхні уха.
Ukrainian 2011
коли весь Ізраїль зійдеться, щоб явитися перед Господом, твоїм Богом, на місці, яке обере Господь, прочитуватимете цей закон перед усім Ізраїлем, щоб вони чули,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
коли весь Ізраїль прийде явитися перед лицем Господа Бога твого на місці, яке обере [Господь], читай цей закон перед усім Ізраїлем для слуху його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли увесь Ізраїль прийде і з’явиться перед Господом, Богом твоїм, на місце, котре вибере Господь, читай сей Закон перед усім Ізраїлем, уголос перед ним.
Ukrainian UMT
коли весь Ізраїль приходить зустрітися з Господом Богом своїм у храмі, читай цей Закон перед усім Ізраїлем, щоб вони могли зрозуміти його.