Deuteronomy 31:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Я того дня конче сховаю лице Своє через усе те зло, що зробив він, бо звернувся до інших богів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я ж цього дня зовсім сховаю своє лице за все те зло, що він його накоїв, що звернувся до інших богів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я ж тодї сховаю зовсїм лице моє за всї ледарства, що вони коїли, за те, що до инших богів прихилились.
Ukrainian 1905
Я ж тодї сховаю зовсїм лице моє за всї ледарства, що вони коїли, за те, що до инших богів прихилились.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я ж відверненням відверну від них в тому дні моє лице, через усе зло, яке вчинили, бо відступили до чужих богів.
Ukrainian 2011
Я ж безсумнівно відверну від них того дня Своє обличчя через усе зло, яке вони скоїли, звернувшись до чужих богів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і Я сховаю лице Моє [від нього] у той день за всі беззаконня його, які він зробить, навернувшись до інших богів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Я справді приховаю обличчя Моє від нього того дня за всі беззаконня його, котрі він учинить, навернувшися до інших богів.
Ukrainian UMT
І Я відмовлюся допомагати їм за все те лихо, яке вони скоїли, повернувшись до інших богів.