Deuteronomy 32:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Чужими богами Його роздражнили, Його розгнівили своїми гидотами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони розсердили його божищами чужими, гидотами його роздратували.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дразнили його чужими богами а гидотами приводили його до гнїву.
Ukrainian 1905
Дразнили його чужими богами а гидотами приводили його до гнїву.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Розгнівали Мене чужими, їхніми гидотами огірчили Мене.
Ukrainian 2011
Вони роздратували Мене чужими богами, їхніми гидотами завдали Мені гіркоти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Богами чужими вони роздратували Його і мерзотами [своїми] розгнівали Його:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чужими божками вони дратували Його, і мерзотами спричинили гнів Його.
Ukrainian UMT
Зневажив Скелю, що Його порятувала. Вони розгнівали Його чужими богами. Вони Його гидотами роздратували.