Deuteronomy 32:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Забуваєш ти Скелю, Яка породила тебе, і забуваєш ти Бога, що тебе народив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Скелю, що привела тебе на світ, ти занехаяв, забув про Бога, що породив тебе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А про скелю, що появила тебе на сьвіт, ти не дбав і забув про Бога, що сотворив тебе.
Ukrainian 1905
А про скелю, що появила тебе на сьвіт, ти не дбав і забув про Бога, що сотворив тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ти оставив Бога, що породив тебе, і забув Бога, що тебе кормив.
Ukrainian 2011
А Бога, Який тебе породив, ти покинув і забув Бога, Який тебе годував.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А Заступника, Який породив тебе, ти забув, і не пам’ятав Бога, Який створив тебе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Скелю, Яка породила тебе, ти забув, і не пам’ятав Бога, Який утворив тебе.
Ukrainian UMT
Забув ти Скелю, що життя тобі дала. Забув ти Бога, що тебе у муках породив.