Deuteronomy 32:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Я на них нагромаджу нещастя, зуживу Свої стріли на них.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нагромаджу на них нещастя, витрачу проти них стріли мої;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Згромаджу на них всї нещастя та й оберну всї стріли мої на них.
Ukrainian 1905
Згромаджу на них всї нещастя та й оберну всї стріли мої на них.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Зберу на них зло, і мої стріли закінчу в них.
Ukrainian 2011
Я нагромаджу на них нещастя і витрачу на них Свої стріли.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
зберу на них біди і випущу на них стріли Мої:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Простягну на них нещастя і використаю на них стріли Мої.
Ukrainian UMT
Я наведу на них нещастя. Я проти них нашлю всі Мої стріли.