Deuteronomy 32:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
вино їхнє зміїна отрута і гадюча погибельна їдь!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вино їхнє - їдь гадюча, погубна отрута гадів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вино їх се їдь гадюча і погибельна отрута змієва.
Ukrainian 1905
Вино їх се їдь гадюча і погибельна отрута змієва.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Їхнє вино зміїний гнів, і невилічимий гадючий гнів.
Ukrainian 2011
Їхнє вино — зміїна отрута, невиліковна гадюча отрута.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
вино їх отрута драконів і згубна отрута аспидів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вино їхнє – отрута драконів, і згубна трава зміїна.
Ukrainian UMT
Вино у них — гадюча отрута, смертельна отрута кобри.