Deuteronomy 32:44 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І прийшов Мойсей, і промовляв всі слова цієї пісні до ушей народу, він та Ісус, син Навинів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Прийшов Мойсей і промовив усі слова тієї пісні, до вух народові, він сам і Ісус Навин.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І прийшов Мойсей і промовляв усї слова сієї піснї, щоб чув нарід, він і Йозей Нуненко.
Ukrainian 1905
І прийшов Мойсей і промовляв усї слова сієї піснї, щоб чув нарід, він і Йозей Нуненко.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Мойсей написав цю пісню в тому дні і навчив її ізраїльських синів. І ввійшов Мойсей і сказав всі слова цього закону до уш народу, він та Ісус син Навина,
Ukrainian 2011
Того дня Мойсей записав цю пісню і навчив її ізраїльських синів. Мойсей увійшов і виголосив усі слова цього закону так, щоб чув народ, — він та Ісус, син Навина.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
[І написав Мойсей пісню цю в той день, і навчив її синів Ізраїлевих.] І прийшов Мойсей [до народу] й оголосив усі слова пісні цієї гучно народу, він і Ісус, син Навина.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прийшов Мойсей до народу і вирік усі слова пісні цієї вголос перед народом, він та Ісус, Навинів син.
Ukrainian UMT
Тоді Мойсей пішов і мовив усі слова цієї пісні, щоб почули всі люди Ізраїлю. Ісус, син Навина, був з ним.