Deuteronomy 32:52 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Ukrainian
Бо знавпроти побачиш ти той Край, та не ввійдеш туди, до того Краю, що Я даю Ізраїлевим синам.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось чому ти її тільки побачиш перед собою, туди ж не ввійдеш, у ту землю, що її я дав синам Ізраїля.»
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо побачиш землю перед собою і туди не ввійдеш.
Ukrainian 2011
Ти побачиш перед собою ту землю, але не ввійдеш туди.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
перед собою ти побачиш землю, а не ввійдеш туди, у землю, яку Я даю синам Ізраїлевим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Перед собою ти побачиш землю, але не увійдеш туди, на землю, котру Я даю синам Ізраїля.
Ukrainian UMT
Тому ти побачиш її тільки звіддалік, але не ввійдеш у землю, яку Я даю синам Ізраїлю».